Скачать версию для Windows
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
целыми днями

Перевод "целыми днями" на испанский

todo el día
todo el tiempo
todos los días durante días
días enteros
día entero
por días
pasa sus días
pasa el día
paso el día
pasar días
Она преданный компаньон и имеет выносливость для работы целыми днями.
Es un compañero leal y posee resistencia para trabajar todo el día.
Теперь же я могу целыми днями сидеть и любоваться облаками.
Ahora, podría sentarme y mirar las nubes todo el día.
У нас дома была огромная видеотека и я целыми днями смотрел кино.
Vivíamos en una casa grande y yo veía todo el tiempo un canal de películas.
Дети могут играть с ними целыми днями.
Mis hijos jugaban con ellos todo el tiempo.
Я просто люблю кататься и делаю это целыми днями.
Me encanta correr y lo hago todos los días.
Она целыми днями лежит рядом с могилой своей хозяйки.
Todos los días duerme al lado de la sepultura de su dueño.
Она была очень подавлена и начала писать целыми днями.
Se deprimió bastante y empezó a escribir todo el día.
Просто лежит на пляже целыми днями и ест.
Estar en la playa todo el día y comer sandía.
Я не хочу торчать целыми днями в универмаге.
No voy a pasar todo el día en una tienda.
Я не имею возможности быть целыми днями с детьми.
Yo no podría estar todo el día con estos chicos.
Это просто раздражение от лежания в постели целыми днями.
Sólo una irritación por estar en cama todo el día.
Не сиди целыми днями за компьютером или перед телевизором.
No te quedes todo el día sentado frente al ordenador o la televisión.
Я целыми днями вынужден слушать женскую болтовню.
Todo el día he tenido que escuchar mujeres hablar.
Ты должна целыми днями валяться на пляже.
Debes estar tirada en la playa todo el día.
Его жители целыми днями заняты рыболовством и выращиванием водорослей.
Sus habitantes trabajaban todo el día pescando y cultivando algas.
Фармацевту приходится целыми днями торчать в аптеке.
Un farmacéutico está parado en la farmacia todo el día.
Она целыми днями торчит в интернете.
Ella se la pasa en línea todo el día.
Но детям ведь необязательно улыбаться целыми днями.
Pero los niños no tienen porqué sonreír todo el día.
Но под конец меня совсем достало сидеть и целыми днями смотреть с ней телек.
Pero al final me cansé de estar sentado todo el día viendo la tele con ella.
Вы не обязаны торчать здесь целыми днями.
No tienes que quedarte aquí todo el día.
Ничего не найдено для этого значения.
Реклама
Больше функций с бесплатным приложением
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Результатов: 1063. Точных совпадений: 1063. Затраченное время: 87 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200