Суббота Вести еженедельник 7 Супер Секретов Mājas virtuve
LAT Среда, 29. Мая Завтра: Maksis, Raivis, Raivo

Последние 250 ливов на Земле: вымирающий народ в Латвии борется с забвением

Даже для собственных внуков эти люди - загадочный народ, почти что древние спартанцы. Но в отличие от 300 спартанцев, сражавшихся в Феромопилах против персидского войска, около 250 оставшихся на нашей планете представителей самого маленького этноса в Европе борются за собственную идентичность, за сохранение своего языка и своей культуры. Есть ли у них шансы на победу над забвением?

Когда Давис Сталтс начинает рассказывать о своем деде-мореплавателе, в его словах звучит такое глубокое уважение, как будто он говорит о герое мифов.

"У него были вот такие ручищи, - показывает он на своей руке, прибавляя чуть ли не ширину ладони. - Он говорил, что сделан из железа".

Мы сидим в баре Hāgenskalna Komūna, который Сталтс открыл на левом берегу Даугавы в скромном районе Риги, вдали от центра, от старого города с его модными спортбарами и буйными холостяцкими вечеринками.

Сероглазый и статный, грудь колесом, Сталтс и сам далеко не хрупкого телосложения, так что нетрудно представить, что он унаследовал от своего предка и каков был этот предок - здоровяк-капитан, привыкший к тяготам жизни и стойко их переносивший.

Нетрудно понять и тот уважительный трепет, который испытывает к нему внук - дед рассказывал чудесные истории о морских приключениях, которые пленили воображение маленького Дависа.
Но вот какая штука: старый капитан редко разговаривал с внуком на латышском. Его рассказы звучали на необычном языке, полном долгих, сложных гласных, дифтонгов и трифтонгов.

Только в возрасте 9-10 лет Сталтс начал понимать: кроме нескольких его близких родственников, никто больше не говорит так. "Помню, я подумал: что такое? Почему никто не говорит на этом языке? Только несколько очень старых людей", - вспоминает он.

И действительно, дед Сталтса был одним из последних носителей ливского языка, который, как считают лингвисты, находится на грани исчезновения.

В отличие от восточно-балтийского латышского, относящегося к индоевропейской семье языков, ливский принадлежит к прибалтийско-финской подгруппе финно-угорских языков. Как и у родственных финского и эстонского, у ливского - схожая грамматика: 17 падежей, у существительных нет рода, в языке нет будущего времени.

По приблизительным оценкам, ливов в Европе осталось 200-250 человек - это самая маленькая народность на старом континенте. Однако так было не всегда. На протяжении столетий ливы, народ рыбаков, процветали на западных берегах Латвии. В Средние века на ливском говорили 30 тыс. человек. Ливы старались сохранить свою самобытность, пока их земля переходила от немцев к русским, а в начале XX века стала частью независимой Латвийской Республики.

Советская оккупация после Второй мировой войны принесла репрессии, казни и депортации (как ливов, так и латышей). Для Сталина всякий, глубоко ощущавший свою национальную идентичность, представлял угрозу.

Судьба семьи Сталтса - наглядный пример тяжелых испытаний, которые выпали многим ливам после того, как Латвия стала советской.

Осознав, что приход Красной армии означает очередную оккупацию, брат деда покинул родную деревню Колку на лодке, бежав в Швецию - как и многие другие ливы. Сестру деда арестовали и отправили на 25 лет в Сибирь. Она вернулась только в середине 1950-х, уже после смерти Сталина. Ее мужа, местного полицейского, расстреляли.

К тому времени, как Латвия вернула себе независимость в 1991-м, ливская община была раздроблена, ее члены женились и выходили замуж за латышей, ливский язык почти не использовался.

Последняя носительница ливского языка Гризелда Кристиня скончалась в 2013 году в возрасте 103 лет, в результате чего осталось лишь несколько человек, способных общаться на ливском или хотя бы понимать его. В советское время их родители опасались репрессий и старались не говорить с детьми на языке своих предков.

"Вот почему наш родной язык почти исчез, - вздыхает Сталтс. - Всего за 50 лет Советский Союз сумел сделать то, чего не удалось сделать немцам за 700 лет". Он показывает мне книгу черно-белых фотографий, сделанных японцем Юки Накамурой: женщины, позирующие рядом с коптильнями, сооруженными из старых лодок; крепкие мужчины, чинящие рыболовные сети или стоящие в дверных проемах и с достоинством глядящие в объектив фотографа...

Есть ли у ливов будущее или история уже вынесла свой неутешительный вердикт в отношении гордой нации рыбаков и ее наследия? Чтобы попытаться найти ответ на этот вопрос, я отправился на родину ливов, землю их предков, в западную Латвию, на побережье Рижского залива.

За Ригой шоссе обступил лес. Дело было осенью, автобус в Колку ехал по пустынной дороге среди навевающих меланхолию золотых крон берез, перемешанных с вечной зеленью сосен и елей. То тут, то там за стеной леса мелькали детали усадеб: каменные амбары, деревянные дома, изгороди - и снова исчезали, закрытые деревьями.

К тому времени, когда мы приехали в Колку, стемнело. В автобусе, кроме меня, остался только еще один пассажир. Запах сосновой смолы разливался в сыром соленом воздухе. Издалека был слышен шум прибоя.

Дзенета Маринска, управляющая домом для приезжих, где я остановился, приготовила для меня традиционное ливское угощение: пироги с картофелем и морковью в ржаном тесте. Похожие пироги популярны и у других финно-угорских народов - например, в Финляндии и российской Карелии.
Когда я спросил ее, считает ли она себя ливкой, она засмеялась: "И ливкой тоже. Я росла в латвийском обществе, но, конечно, от родителей я еще в детстве узнала о том, что наша семья имеет отношение к ливам".

В отличие от Сталтса, Маринска не знала своего ливского деда - он умер до того, как она родилась. Ее бабушка была латышкой, а мать не знала ливского языка. Но Маринска помнит, как ее двоюродная бабушка разговаривала с двоюродной сестрой на ливском.

"Я тогда была совсем маленькая. Помню, как услышала язык, который звучал совсем не как латышский. Меня тогда это так удивило, что я навсегда запомнила тот момент. Момент, когда я вдруг ощутила свои корни".

На следующий день я одолжил у хозяйки велосипед и отправился к берегу залива, на мыс Колка, где с запада - Балтийское море, а с востока - Рижский залив. Когда-то здесь, к югу от мыса, в 12 деревнях жили ливы. Теперь в тех местах, где жизнь в свое время била ключом, осталось лишь небольшое количество деревянных домов, огороженных пастбищ, дровяных сараев да горсточка стареющих жителей.

Поселок Мазирбе когда-то был центром ливской культуры. Дорога в его окрестностях вывела меня к прибрежным дюнам, а затем к хвойному лесу. Я углубился в лес по петляющей между деревьями тропинке, и скоро звук прибоя превратился в отдаленный, глухой рокот.

Еще несколько сотен метров пути - и между деревьями, как призраки, стали возникать странные очертания: там каркас лодки, там - ее проломленный нос… Всё это причудливо вырастало среди зарослей черники, покрытое мхом. Похоже, здесь, в лесу, догнивала маленькая рыболовецкая флотилия.

По словам Тейксмы Побусе, директора культурного центра Мазирбе, это кладбище лодок - горький символ катастрофы, постигшей ливскую общину во время советского правления. Новая коммунистическая власть запретила коммерческое рыболовство, поставив местных рыбаков перед жестким выбором: либо вступить в местный колхоз, либо искать работу где-то в другом месте.

"В давние времена ливы традиционно сжигали старые лодки на берегу моря, - рассказывает Побусе. - Но в советское время выходить на берег было запрещено, потому что это теперь стала пограничная зона. Что же оставалось делать людям? Они бросали старые лодки в лесу".

Рыбаки-ливы предпочли уезжать в города, но не вступать в колхоз. Так ливские деревни опустели. Ливы рассеялись по стране, и результат этого стал для их культуры почти фатальным. Побусе указала мне на трехцветный флаг на здании центра: "Ливы были рыбаками, а что видит рыбак, когда выходит в море? Зеленый лес, белый песок и синюю воду".

Наличие центра ливской культуры в Колке, профинансированного Евросоюзом, говорит о том, что все же какая-то надежда есть, несмотря на трагическое прошлое общины. В последние годы к ливской культуре проснулся интерес, который подкрепляют курсы ливского языка и программы, финансируемые правительством Латвии и несколькими иностранными НКО.

Многие из оставшихся ливов осознали: если сейчас не вернуться к языку предков, то можно потерять его навсегда. Как рассказала мне Маринска, она решила изучать ливский, потому что чувствует - это важная часть ее идентичности. "Я слышала этот язык ребенком, и он хранится в моей памяти, в моем мозгу, - говорит она. - Я радуюсь, когда кто-то на нем говорит, а я его понимаю. Я горжусь этим. Когда мы поем все вместе [на ливском], это такое эмоциональное переживание!"

Поскольку разговаривать на своем родном языке могут не более 30 нынешних ливов, музыка стала важным способом соприкосновения с древним наследием этого народа. Песни на ливском исполняют несколько народных коллективов и вокальных ансамблей.

Сталтс и его подруга Монта Квятковска, тоже ливка, пытаются вовлечь в это и молодое поколение. Они создали музыкальную группу NeiUm, о которой говорят как о более "авангардном" проекте: "Мы поем на ливском, используя электронные инструменты, добавляя современному звучанию этнические мотивы".

Раз в два года Квятковска организует в Риге фестиваль ливской песни. Как говорит Сталтс, очень важно "делать что-то новое, чтобы наша нация сделала шаг к сохранению себя". Что Сталтс думает о будущем ливской общины? "Не знаю, как насчет общины, - говорит он, - но в отношении ливов я оптимист. Думаю, все больше и больше людей станут открывать свои ливские корни и понимать, что эта культура важна для них".

Аластер Гилл, BBC Travel.

30 реакций
30 реакций
Загрузка
Загрузка
Загрузка
Загрузка

В Москве пошли облавы на призывников: родственники объединяются

Как рассказала «Медиазоне» мать одного из призывников Анастасия Борисова, родители начали съезжаться к сборному пункту еще 24 мая, сама она подъехала на следующий день. «Провели там целый день, писали заявления, звонили в прокуратуру — в военную, в обычную. И вот до сих пор продолжается история, что нас отфутболивают. То есть военная прокуратура говорит: „Обращайтесь в гражданскую“, гражданская говорит: „Обращайтесь в военную“», — сказала она. Телеграм-канал Astra опубликовал видеообращения родственников призывников, в которых они настаивали, что их близкие не годны к прохождению военной службы и удерживаются в сборном пункте незаконно. «У всех есть практически обжалование решения, ждем решения суда, а также медицинские справки. Наших детей забрали, дети находятся без еды, без воды, безо всего, нам не предоставляют ни

В Москве в конце мая прошла облава на призывников, добивавшихся отсрочки или освобождения от службы в армии. Молодых людей свозили в сборный пункт на Угрешской улице, где удерживали до отправки в воинскую часть. Тогда же у пункта стали собираться их родственники, требовавшие отпустить призывников, сообщает meduza.

Читать
Загрузка

За 30 лет Латвия промотала десятки миллиардов и потеряла 30% населения: профессор

Финансист Янис Зелменис констатирует: «Хотя также у Балтийских государств есть общее прошлое на протяжении 100 лет и общий момент старта, все же в последние годы толщина кошелька каждого государства создает достаточно существенные отличия». Единственным средством покрытия недостающих денег для Латвии остаются фонды ЕС —без них, к примеру, в 2023 году дефицит госбюджета составил бы 6,3% от валового внутреннего продукта. А так Евросоюз перечислил ЛР 1,1134 миллиарда евро, и дефицит упал «всего» до 2,3% ВВП. Кроме того, отмечает предприниматель, страна демонстрирует ярко выраженную депопуляцию: с 1990 по 2023 год численность населения снизилась на 29,5%. «Что соответствовало бы государству, в котором происходили бы военные действия, огромные природные или техногенные катастрофы». Профессор Универс

«Латвия не смогла успешно использовать советское наследство производства и ресурса капиталов. В результате пущены на ветер возможности привлечь инвесторов именно к производству экспортноспособных продуктов и созданию услуг», — сообщает bb.lv со ссылкой на еженедельник Dienas Bizness.

Читать

Оккупировавшие Латвию русские не могут считаться нацменьшинством: Левитс

Левитс напомнил, что всегда занимал позицию против использования русского языка в Латвии. Около 90% жителей Латвии говорят на государственном языке. Таким образом, использование русского языка "осталось просто пережитком колониализма в сознании некоторых латышей, когда язык бывшей колониальной метрополии все еще используется таким образом в общественной сфере", - считает бывший президент. В то же время нельзя забывать о меньшинствах, но нужно четко определить, что это такое, считает Левитс. Это народы, которые веками жили в Латвии". Президент приводит в пример Германию, где меньшинством являются датчане (их около 30 000), а не несколько миллионов турок, прибывших в 1960-1970-е годы. В Латвии русские старообрядцы и их потомки могут считаться меньшинством и говорить на русском языке. Однако русские, приехавшие в Латвию

"Использование русского языка в Латвии - это пережиток колониализма в сознании некоторых латышей", - заявил Эгилс Левитс, специальный представитель Латвии по международному праву и ответственности государств, в интервью программе "900 секунд" телеканала TV3, комментируя особенно актуальную дискуссию о русском языке этим вечером.

Читать

Должно случиться несчастье, чтобы наконец починили? Земитанский мост продолжает разваливаться по частям

Фото нынешнего состояния моста поделился Дидзис в социальной сети "Х". На снимке видно, что от пешеходной лестницы отвалились перила целого пролета. Крупные бетонные блоки валяются прямо на земле, никем не убранные и не отгороженные. Свою публикацию автор сопровождает философским комментарием: "Жизнь в Риге учит принимать бренность всего существующего и собственную смертность". Страшно представить, если бы этот бетон рухнул кому-то на голову. Dzīve Rīgā iemāca pieņemt visa pastāvošā pārejošo dabu un paša mirstību ar. pic.twitter.com/iGMTwntEeu — Didzis Veinbergs (@didzvein) May 29, 2024

Среди рижан бытует мнение, что Земитанский мост "совсем плох" и его лучше обходить стороной. Мнение отнють не безосновательное, а подкреплено фактами - от него в буквальном смысле отваливаются бетонные блоки. И если проезжая часть еще находится в более-менее удовлетворительном состоянии, то пешеходам можно только посочувствовать, для них лестницы на мост представляют серьезную угрозу жизни.

Читать

Вам надо работать в морге! В стране, где 37% русскоязычных, 51,5% студентов-медиков не понимают по-русски

«В данном случае это откровенная дискриминация латышскоговорящих людей, живущих в Латвии. Студенты, не говорящие по-русски, очень часто боятся обратиться за помощью. Более половины из них - потому что боятся толпы, презрения, враждебных высказываний непосредственно среди уже сертифицированных и действующих медицинских работников. Есть такая поговорка: «Как ты смеешь работать в Латвии, не говоря по-русски. Вам надо работать в морге, вы никого не убьете своим незнанием русского языка", - говорит Марта Целминя, врач и представитель Латвийской ассоциации молодых врачей. Этот сюжет «Панорамы» широко обсуждается в социальных сетях. Одно из ведущих мнений заключается в том, что медицинские учреждения должны ввести должность платного переводчика или иметь возможность предоставлять его самостоятельно. «Каждый день я сталкиваюс

В ходе опроса 580 студентов-медиков 51,5% заявили, что не знают или очень плохо знают русский язык. Чаще всего русский язык входит в жизнь студента, как только будущий врач поступает в медицинское учреждение на стажировку, сообщает «Панорама».

Читать

Евгений Гомберг: приедет арабский шейх и покажет нам небо в алмазах?

-Расскажу о личном опыте. Случилась в новейшей истории Латвии компания «SIA Ominasis Italia». Несмотря на название, хозяином компании был некий арабский шейх. В 1998 компания купила исторической здание санатория Кемери за скромные 900,000 латов, пообещав инвестировать €16 миллионов евро в ремонт и реконструкцию. Ремонт не особо продвигался, государство возмущалось, объявляло инвестору ай-яй-яй и грозило отобрать исторический памятник обратно. А потом инвестор взял и умер. Был, кажется, 2012 год. Я об этом узнал через пару месяцев, когда эта компания перестала мне платить аренду офиса в нашем здании на Вальню 3. Заглянув туда, обнаружил офис без единой души, офисную мебель и технику, личный чемодан-самсонит шейха, с несколькими флаконами мужского парфюма Terre d’Hermès и пачками презервативов. Стали мы вывозить

Недавно стало известно о том, что некий инвестор из Объединенных Арабских Эмиратов (ОАЭ), Мохамед Али Алаббар прилетел в Ригу и подписал с рижским мэром соглашение о намерениях красиво отстроить нам набережную длиной в пять километров, плюс - отели-рестораны-бизнес-центры... Бизнесмен Евгений Гомберг на своей страничке в Фейсбуке поделился мыслями на этот счет...

Читать

Партия требует прекратить массовое безгражданство: что ответит завтра Сейм?

Сегодня в стране насчитывается свыше 180 тысяч неграждан! Поправки предполагают автоматическое предоставление негражданам гражданства Латвии. Завтра Сейм рассмотри эту инициативу "Стабильности!". В начале этого года в Латвии проживало 180 455 неграждан, 1 719 396 граждан и 141 702 иностранца, сообщили сегодня представители Управления по делам гражданства и миграции на заседании комиссии Сейма по гражданству, миграции и сплоченности общества. В начале года в Риге было зарегистрировано 91 689 неграждан, в Даугавпилсе - 10 744.

30 лет - с момента принятия Закона о гражданстве, - в стране продолжают грубо дискриминировать тысячи людей, которых превратили в "алиенсов" - чужаков со статусом "негражданин". Депутаты фракции "Стабильности!" подготовили поправки в Закон о гражданстве, которые должны прекратить массовое безгражданство в Латвии.

Читать