Quand Elle racontait comment elle était tombée amoureuse en quelques heures de l'un de ses collègues de fac qu'elle avait choisi comme cobaye, en répondant avec lui aux questions du psychologue américain Arthur Aron.
Она рассказывала, как влюбилась за несколько часов в своего коллегу по факультету, которого выбрала в качестве подопытного кролика, отвечая с ним на вопросы американского психолога Артура Арона.
« Nous ne vous donnons pas de consignes de vote, mais il est indispensable que vous vérifiiez les intentions de vote des candidats sur l'avortement et l'utilisation de l'embryon humain comme cobaye.
Мы не говорим вам о том, как надо голосовать, но считаем, что вам жизненно важно проверить позицию баллотирующихся на выборах кандидатов по отношению к абортам и использованию человеческого эмбриона в качестве подопытного кролика .
Ils se servent de lui comme cobaye, et il efface leurs données en s'enfuyant pour pas être... pisté.
Ставили на нем эксперименты, он очистил их компьютеры, когда сбежал, чтобы они не могли... выследить его.
Dans le nouveau film de l'auteur française Claire Denis, les prisonniers sont utilisés comme cobaye pour une expérience scientifique - ils sont obligés de saisir des rapports quotidiens dans un ordinateur pour rester en vie dans un isolement extrême et dans la peur.
В новом фильме французского режиссера Клэр Дени заключенные используются в качестве морских свинок в научном эксперименте; они живут в экстремальной изоляции и страхе и вынуждены вводить в компьютер ежедневные отчеты, просто чтобы остаться в живых.
Je serais ravie de laisser Charlotte comme cobaye à ces pseudo-scientifiques fanatiques et allumés.
Я бы с радостЬю позволила Шарлотте остаться подопытным кроликом для этих... этих помешанных на астрологии фанатичных псевдоучёных, уж поверЬ мне.
Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров.Это просто и бесплатно