Статья входит в 1000 важнейших статей, её длина — 102295 символов. Пожалуйста, дополните её.

Обсуждение:Эсперанто: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 241: Строка 241:
Mevo, а чем тебе не понравилась открытка, которую можно увидеть по ссылке, которую ты удалил? Там есть русскоязычный текст дублируемый на эсперанто. Конечно его там совсем мало, но так это и не эсперантская открытка. У меня таких открыток несколько и они разных лет. Если мне не будет лень, то я выложу их все. Но они имеют только одну фразу на эсперанто "posxta karto" --[[User:Cxukcxa|Cxukcxa]] 06:42, 29 июля 2009 (UTC)
Mevo, а чем тебе не понравилась открытка, которую можно увидеть по ссылке, которую ты удалил? Там есть русскоязычный текст дублируемый на эсперанто. Конечно его там совсем мало, но так это и не эсперантская открытка. У меня таких открыток несколько и они разных лет. Если мне не будет лень, то я выложу их все. Но они имеют только одну фразу на эсперанто "posxta karto" --[[User:Cxukcxa|Cxukcxa]] 06:42, 29 июля 2009 (UTC)
:Хм, а мне почему-то увиделась на той страничке только лицевая сторона карточки. Глюки. Но в любом случае оформлять таким образом ссылку (чтобы увидеть образец карточки идите на страницу участника другой википедии да ещё и догадайтесь, что нижнюю из двух картинок нужно увеличить) - это, имхо, не дело. Нужно либо дать ссылку на отдельную страницу (где-то была в сети прямо-таки коллекция эсперанто-карточек, но сейчас искать её времени нет), либо просто загрузить эту картинку сюда (и выделить цветом надпись на эсперанто). [[User:Mevo|Mevo]] 19:04, 2 августа 2009 (UTC)
:Хм, а мне почему-то увиделась на той страничке только лицевая сторона карточки. Глюки. Но в любом случае оформлять таким образом ссылку (чтобы увидеть образец карточки идите на страницу участника другой википедии да ещё и догадайтесь, что нижнюю из двух картинок нужно увеличить) - это, имхо, не дело. Нужно либо дать ссылку на отдельную страницу (где-то была в сети прямо-таки коллекция эсперанто-карточек, но сейчас искать её времени нет), либо просто загрузить эту картинку сюда (и выделить цветом надпись на эсперанто). [[User:Mevo|Mevo]] 19:04, 2 августа 2009 (UTC)

== Критика эсперанто ==

ЭСПЕРАНТО - искусственный международный язык. КРИТИКА.
Алфавит эсперанто (цитата из википедии): построен на основе латинского.
В алфавите 28 букв: A, B, C, Ĉ, D, E, F, G, Ĝ, H, Ĥ, I, J, Ĵ, K, L, M, N, O, P, R, S, Ŝ, T, U, Ŭ, V, Z, которые соответствуют 28 звукам — пяти гласным, двум полугласным и 21 согласному. В алфавите буквы называются так: согласные — согласный+о, гласные — просто гласный: A — а B — bo C — со и т. д.

1)Международный язык нужен! Наиболее рациональные пути создания: создать искусственный, типа эсперанто или взять за основу уже наиболее развитые и распространённые языки, например, испанский, итальянский и русский. Второй вариант более рациональный.
2)Если уж идти по пути "эсперанто", то ... надо использовать современные методы обработки УЖЕ хорошо развитых и распространённых языков. У "эсперанто" этого НЕТ и отсюда масса его недостатков и неудобств. Как ни посмотреть, но... именно из-за этого эсперанто так плохо приживается.
3)Вот, посмотрите на алфавит эсперанто. Первейший и грубейший недостаток: наличие "одинаковых" букв по образу - ?? Что, трудно придумать или позаимствовать ИНОЙ образ буквы? Зачем применять значки (знаки) при буквах и так создавать образ новых букв? Знаки (значки) НЕ должны быть в структуре букв и слов! Мы в 21-м веке! Это часто создаёт предпосылки к грубейшим ошибкам при наборе слов в типографиях и в ручном письме. Напомним трагедию русского языка, когда НЕПРАВИЛЬНО была введена буква (ё). Ошибки и издевательства над буквой (ё) в нашем языке бытуют уже более 200 лет и им нет конца. Знаки (значки) должны быть ТОЛЬКО в структуре предложений!
4)Приведен алфавит, но нет транскрипции. Как читать? А когда найдены способы их прочтения... оказывается... эсперанто сам себя загнал в разряд БЕДНЫХ и ПРИМИТИВНЫХ на звучание! В мире широко используются ПРЕКРАСНЫЕ звуки: Я Ё Ю Й Э Е. Это обогащает речь и музыкальные произведения. Где эти звуки-буквы в эсперанто?
5) Весьма и весьма справедливы критики эсперанто когда указывают: под алфавит эсперанто НЕТ НИ ОДНОЙ раскладки клавиатуры пишущих средств - ?? Только из-за этого эсперанто надо снять с повестки дня, как претендента на Международный язык.
6)Спасибо создателям эсперанто... они применяют широко используемую в мире букву-звук (дж)! НО... очень жаль... забыли и не применяют также прекрасный и широко распространённый звук-букву (дз)!
7)Человеку, вступающему в мир знаний, впервые пришедшему в мир эсперанто (а таких в мире СОТНИ ТЫСЯЧ ежедневно!), НИЧЕГО непонятно (цитирую): «В алфавите буквы называются так: согласные - согласный+о, гласные - просто гласный: A - а, B - bo, C - со и т. д.» ЧТО ТАК ДАЛЕЕ ?? и как понимать: "согласные - согласный+о, просто гласный" ?? Какая же это простота языка ?? На уровень международного так НЕЛЬЗЯ!
8)А после просмотра словаря эсперанто… НЕ ВИДНА художественная ценность эсперанто. Не видны обилие и вариации применения слов. Например, в сравнении с русским языком, эсперанто очень и очень беден на звучание. А как же создавать поэзию? Не слишком ли защитники эсперанто зациклились на "латинице" и упрощенчестве? Не всякая простота ведёт к красоте!
9)На наш взгляд, в основу создания Международного искусственного языка, надо взять наиболее развитые сегодня языки: испанский, итальянский и русский! и добавить сюда яркие и удачные языковые формы из иных языков мира... буквально проанализировав каждый язык народов мира.
10)По грамматике тоже есть масса замечаний.
Автор критики Бирюков Валентин Иванович, Крым, bivi2006@meta.ua 20янв. 1995г -корректировка 25янв. 2010г [[Special:Contributions/91.124.197.66|91.124.197.66]] 18:10, 30 января 2010 (UTC)

Версия от 18:10, 30 января 2010

Шаблон:Talkheader

Языки Заменгофа

Кто исправил "на трёх языках" на "на нескольких языках", где речь идет о Заменгофе? Говорить на нескольких языках свободно нельзя: все равно какие-то из них бывают ведущими на текущий момент. Если З. неплохо говорил по-французски, это еще не значит и т. д. Его основными языками, которыми он владел с детства, были, по-видимому, русский, польский и идиш. Может, перепишем "с детства говорил на трех языках, два из которых были славянскими"? -- Amikeco 10:54, 10 Фев 2005 (UTC)

Обещание выучить эсперанто

Может быть стоит лейбл со ссылкой на обещание выучить эсперанто (сейчас - самая последняя ссылка) стоит запихнуть наверх или под картинку с флагом? Assargadon 06:43, 6 апреля 2006 (UTC)[ответить]

Не надо. Это будет tro reklamece :). - Amikeco 07:37, 6 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Этак и лозунг "миру - мир" рекламой политических воззрений обьявить можно :)Assargadon 14:47, 6 апреля 2006 (UTC)[ответить]
1) ВП должна быть нейтральной, а рекламирование обещания сделать что-то на коммерческом сайте — ненейтральное дело; 2) само голосование в Esperanto-medio вызвало немало нареканий. По мне, так пусть останется в ссылках, ладно, но там ему и место. — Amikeco 22:03, 6 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Что такое "само голосование в Esperanto-medio"? О чем речь? Assargadon 15:16, 10 апреля 2006 (UTC) P.S. Да, кстати, давным давно не все то коммерческое, что в домене com. И, вероятно, даже не половина.[ответить]
1) В эсперанто-среде, в среде эсперантистов голосование вызвало неоднозначную реакцию — в частности, неточными или некорректными формулировками в тексте и недостижимым числом необходимых подписей. 2) Служба таки является коммерческой — мне после подписания предложили десятки коммерческих опросов, суля подарки; я даже, помнится, на парочку повёлся. Да, идея сайта удачная, но мне непонятно, почему мы должны поддерживать чью-то коммерческую идею. :) — Amikeco 20:59, 10 апреля 2006 (UTC)[ответить]
1) Теперь - после того, как я заглянул в словарик - стало понятно, что такое Esperanto-medio :). 2) Мое скромное имхо считает, что решение поддерживать идею или не поддерживать очень слабо коррелирует с ее коммерческостью. Тем не менее, весьма печально слышать, что они используют адреса для рассылок. Мне, правда, не приходило еще ничего. Вероятно, просто прошло недостаточно времени. 3) Неужто эсперантисты отчаялись или замкнулись в себе? Это на тему нереальности затребованного числа подписей. Assargadon 16:12, 11 апреля 2006 (UTC)[ответить]
2) Рекламные материалы предлагали не на почту, а в браузер. В духе "а теперь примите участие в нашем опросе". 3) Причём здесь отчаяние и трезвая оценка популярности языка в пересечении с популярность конкретного интернет-ресурса?! — Amikeco 19:22, 11 апреля 2006 (UTC)[ответить]

Распространенность эсперанто

Эсли верить esperanto.ru, в интернете после английского самым распространенным является эсперанто. Интересно, это правда? Кто-нибудь имеет подобные сведения? Assargadon 15:18, 10 апреля 2006 (UTC)[ответить]

Вывод основывался на числе групп с языком "Esperanto" по сравнению с группами, для которых явно указан "Английский как международный" — уж не помню, где там это ищется. Имеется ввиду, что эсперанто является самым распространённым для международного, межъязыкового общения после английского. Возможно, это действительно так. — Amikeco 20:56, 10 апреля 2006 (UTC)[ответить]

О распространённости языка среди образованных людей можно косвенно судить по объёму Википедии на этом языке. Википедия на эсперанто по состоянию на ноябрь 2009 года содержит более 120 тысяч статей и занимает по этому показателю 21 место, значительно превосходя многие национальные языки.

Так нельзя забывать,что население многих европейских стран, говорящих на национальных языках довольно-таки низкое, кроме того, во многих густонаселенных странах развитие интернета не так велико, в Китае живет миллиард человек, но вики аж на 12ом месте, китайский язык распространен меньше эсперанто? О, да!

Национальный домен

Коль скоро носители Есперанто удосужились нарисовать флаг (или это сам Заменгоф?), то логично предположить, что они могли бы добиться регистрации национального домена (а вот это Заменгоф вряд ли сделал...).
Пятиминуная возня с гуглём дала eo как, возможно, существующий эсперантистский домен. Но по ссылке http://esperanto.eo ничего нет - значит, вероятно, это не он.
Кто-нибудь знает что-нибудь по этому поводу?
Assargadon 15:46, 11 апреля 2006 (UTC)[ответить]

Такого домена не существует, насколько я знаю. --AndyVolykhov 15:55, 11 апреля 2006 (UTC)[ответить]
Флаг нарисовал не Заменгоф — это был флаг эсперанто-клуба французского города Булонь-сюр-Мэр, где прошёл в начале XX века первый Всемирный конгресс эсперанто (Universala Kongreso). На конгрессе было решено использовать флаг клуба как флаг всего движения.
А домена действительно нет. EO — это языковой код, а домены дают по кодам стран территорий (реже по тематике). — Amikeco 22:17, 28 июня 2006 (UTC)[ответить]

Автоматические переводчики

Есть ли такие? Каково качество перевода? Надо об этом написать. --Aml 19:01, 28 июня 2006 (UTC)[ответить]

Я делал такой переводчик (главным образом en->eo). Но и другие программы в интернете попадались, где то был переводчик eo->pl. Мои исходники здесь: Участник:Maksim-e/Боты.
perev_tit.py - для заголовков
perev_sta.py - для статей
Примеры результатов перевода здесь: eo:Kategorio:Artikoloj por polurado kaj movo, можете оценить. (Примечание: там не все статьи переведены одновременно, а постепенно, с промежуточным усовершенствованием как программы так и словарей)
Если будут желающие попользоваться то напишу руководство. Конечно это ОРИСС и в википедии в статьях не место про это рассказывать. Но в обсуждении можно. Maksim-e 19:46, 28 июня 2006 (UTC)[ответить]
Честно говоря, сам я не знаю эсперанто - так что оценить не смогу. Просто мне кажется, что было бы уместно написать о переводчиках. В английской статье, кстати, есть ссылки на четыре "переводчика"; один (http://lingvo.org/traduku/) - действительно переводчик (en->eo и eo->en), а остальные - просто словари. --Aml 21:20, 28 июня 2006 (UTC)[ответить]

Чем-то ещё близким занимается контора UniKom, а до них некая нидерландская лаборатория (что ли UniKom продолжает нидерландские наработки? не уверен). Там идея использования (несколько зауженного) эсперанто в качестве языка-моста в автоматическом переводе (для сокращения числа описываемых пар языков). Ну соответственно получается, что эта система переводит с разных языков на э-о и с э-о на разные языки... Amikeco

24.47.116.3

В этой статье с IP 24.47.116.3 слово «подкастинг» было заменено на «мп3-вещание». По поводу правок 24.47.116.3 я написал тут. Думаю, что стоит откатить его изменение в этой статье. Saproj 20:21, 5 сентября 2006 (UTC)[ответить]

Так и откатили бы, если знаете, что делаете. Мне mp3-вещание кажется более нейтральным термином, «подкастинг» завязано на слово iPod. Но вам, возможно, виднее. — Amikeco 20:06, 6 сентября 2006 (UTC)[ответить]
Готово. Saproj 21:40, 6 сентября 2006 (UTC)[ответить]

Ido?

В статье не упоминается Идо, по-моему нужен параграф в истории языка.

По-моему тебе его хочется видеть но лень написать. Нет?--Ĉielamiko 16:12, 2 января 2007 (UTC)[ответить]
Написал.--Ĉielamiko 18:07, 2 января 2007 (UTC)[ответить]

Логотип языка

В японской Википедии видно среди непонятных мне иероглифов два! логотипа рядом. Что означает второй? --Ĉielamiko 16:12, 2 января 2007 (UTC) Из немецкой ясно, что это юбилейный логотип 1987 года. Нам он нужен?--Ĉielamiko 16:44, 3 января 2007 (UTC)[ответить]

Нужен. И я считаю, что его даже вполне можно поставить на один уровень с флагом. Ясно, что флаг старше и является основным, но «Jubilea simbolo был предложен к 100-летнему юбилею эсперанто в 1987 году и победил тогда в конкурсе, объявленном всемирной ассоциацией эсперанто». --putnik + 09:37, 4 января 2007 (UTC)[ответить]
PS: Многим из эсперанто-движения он нравится даже больше, чем звезда. --putnik + 09:38, 4 января 2007 (UTC)[ответить]

Коррелятивные местоимения и местоимённые наречия

Ещё одна удобная система в эсперанто.

Значение
\Разряд
Неопреде-
лённые
Вопросительно-
отрицательные
Указатель-
ные
Собиратель-
ные
Отрица-
тельные
Лицо или
один
предмет
из нес-
кольких
iu
"кто-то",
"кто-нибудь"
kiu
"кто",
"который"
tiu
"тот"
ĉiu neniu
Предмет io kio tiо ĉiо neniо
Качество ia kia tia ĉia
"всякий",
"всяческий"
nenia
Принад-
лежность
ies kies ties ĉies nenies
Место ie kie tie ĉie nenie
Направ-
ление
ien kien tien ĉien nenien
Время iam kiam tiam ĉiam neniam
Образ
действия
iel tiel kiel ĉiel neniel
Причина ial kial tial ĉial nenial
Количе-
ство
iom kiom tiom ĉiom neniom

Просьба доредактировать и поместить в статью.--Ĉielamiko 14:58, 8 января 2007 (UTC)[ответить]

О причастиях

А есть причастия сослагательного наклонения? --Ĉielamiko 11:25, 7 января 2007 (UTC)

En reala uzo jes, ekzistas. Ekzemple vidu en Guglo: "interesiĝuntoj". Шаблон:Sign/ 10:02, 8 января 2007 (UTC)
Cxu ilin Zamenhof ekverkis?--Ĉielamiko 14:53, 8 января 2007 (UTC)[ответить]
Думаю, у него не было такой формы — точно не в учебнике. Но по окончанию -us напрашиваются и суфииксы -ut-, -unt-; и люди ими иногда пользуются, когда это бывает уместно. Я не готов об этом внятно написать в статью, лучше не надо пока. — Шаблон:Sign/ 18:05, 8 января 2007 (UTC)

Слишком большой объём

В связи с разрастанием статьи занялся её рабиением. --Termar 05:33, 30 мая 2007 (UTC)[ответить]

Четно говоря то, каким образом вы этим занялись, не лезет ни в какие рамки. ~ putnik 06:40, 30 мая 2007 (UTC)[ответить]
А в чём проблема? Конкретные предложения, как это следовало бы делать, есть?--Termar 09:34, 30 мая 2007 (UTC)[ответить]
Есть предложения, как этого не следовало бы делать
  1. Не надо создавать подстраницы. Если текст выносится в отдельную статью — пусть это будет полноценная статья.
  2. Перенося текст, надо указывать, что он переносится и откуда.
  3. Ну и желательно всё-таки предварительно обсуждать такие вещи. Даже проект есть Википедия:К разделению.
~ putnik 09:42, 30 мая 2007 (UTC)[ответить]
Да и размер в 50 кб вполне нормальный. Чем конкретно вас не устраивает текущая ситуация? ~ putnik 07:02, 30 мая 2007 (UTC)[ответить]
При редактировании появляется соответствующее предупреждение системы.--Termar 09:34, 30 мая 2007 (UTC)[ответить]
Это уже много раз обсуждалось на форумах. Можете также посмотреть Википедия:Размер статей и Обсуждение Википедии:Размер статей. ~ putnik 09:42, 30 мая 2007 (UTC)[ответить]
Осознал. --Termar 09:50, 30 мая 2007 (UTC)[ответить]
Да, статья ещё не критично большая. Бывают больше, и их не дробят. — Шаблон:Sign/ 14:12, 30 мая 2007 (UTC)

Источники

Это только мне кажется или в статье слишком мало источников (для избранной статьи), в том числе по утверждениям, имеющим негативную окраску (бедно выглядящие журналы, например)? Grebenkov 09:08, 29 марта 2008 (UTC)[ответить]

Действительно, очень бедная по источникам избранная статья для конца июня 2008... Хотя, статья была написана еще для Нупедии, так что, скорее всего, просто заброшенный пережитов прошлого. Надо просто эсперантистам за неё взяться. - Zac Allan Слова / Дела 00:37, 21 июня 2008 (UTC)[ответить]
Какая Нупедия, вы что? Статья была давно, но была бледненькой. По тем требованиям её всё-таки избрали в „избранные“. Однако вскоре критерии были ужесточены — и под угрозой снятия статьи из категории избранных лично я её переписывал с нуля. Большинство разделов — классический википедийный плод совместной работы нескольких авторов.
Что касается источников: было бы хорошо, если бы критикующие проставили в статье ссылки сами или, там где это невозможно, поставили бы шаблон нет источника, чтобы знать, куда искать источник (или сокращать текст).
С уважением, Шаблон:Sign/ 10:36, 21 июня 2008 (UTC)

Введение

Первая опубликованная книга по эсперанто называлась «D-ro Esperanto. Lingvo internacia. Antaŭparolo kaj plena lernolibro» («Доктор Надеющийся. Международный язык. Предисловие и полный учебник»). Псевдоним автора, наверно, в название все же не входит? Не называйся эта статья избранной, я сразу бы сократил. Александр Кузьмин 18:36, 30 марта 2008 (UTC)[ответить]

Предложения по развитию статьи

У меня два более-менее чётко осмысленных предложения по поводу развития статьи:

  1. Подраздел "Язык" подсократить и вынести в отдельную более разработанную статью (готов взяться в ближайшее время); посоветуйте с названием ("Грамматика эсперанто"? "Лингвистические характеристики эсперанто?"). Да, знаю, что крупные википедии так не делают (кроме, пожалуй, польской), но что нам мешает сделать что-то лучше других?
  2. Разделы "Носители" и "Проблемы и перспективы" переструктурировать так, чтобы в отдельном подразделе оказалось что-то вроде "Современное состояние эсперанто" и/или "Эсперанто-культура". Недостаток отдельной секции про эсперанто-культуру аж нервирует (сегодня создал статью про Kabe, а даже ссылку на неё негде проставить).

Какие будут встречные предложения? Mevo 01:23, 24 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Можешь заодно посмотреть большие английские статьи о языках. Там действительно выносят «грамматику» в отдельную статью — и у нас это давно напрашивается тоже. Раздел Проблемы и перспективы в нынешнем виде надо убить — согласен. Шаблон:Sign/ 02:52, 24 февраля 2009 (UTC)

Предлагаю создать новый раздел, что-то типа "Онлайн Библиотеки Эсперанто", и, для начала, добавить туда ссылку на эсперанто-раздел проекта Гутенберга -- http://www.gutenberg.org/browse/languages/eo - около 70 книг, нет рекламы, все книги выложенны официально, то есть никакого пиратства. Bukvodel

Улица Эсперанто

Здравствуйте. Я не занимаюсь этим языком, однако будучи в Казани, увидел улицу, названную Эсперанто. Есть фотография, сделанная мной, с табличкой. Если нужно будет, могу предоставить её Википедии. Только какой шаблон и лицензия нужны для этого?--Soul Train 15:48, 6 марта 2009 (UTC)[ответить]

Вам надо выложить файл на Commons. Там очень легко разобраться с лицензией — выбирайте, что работа ваша (если ваша), шаблон получится {{PD-self}} скорее всего. Потом не забудьте вставить изображение в статью или просто уведомить здесь, на странице обсуждения, что загрузка удалась. Пожалуй, не стоит складывать в статью все объекты, названные в честь эсперанто, но улица в Казани исключение — кажется, это самый известный в России объект такого рода. — Шаблон:Sign/ 22:53, 6 марта 2009 (UTC)

Славянские фонемы

Относительно славянского влияния на фонологическом уровне можно сказать, что в эсперанто нет ни одной фонемы, которой бы не было в русском или польском языке. — В русском языке нет фонем ĝ, h и ŭ. Hellerick 14:05, 12 марта 2009 (UTC)[ответить]

Поправьте меня, если я ошибаюсь, но кажется, что единственный живой язык который обладает всеми фонемами эсперанто — это белорусский. Hellerick 16:33, 12 марта 2009 (UTC)[ответить]

А в белорусском h/ĥ противопоставлены? В эсперанто h нормально глухая, в белорусском есть звонкая; и в белорусском, как я представляю, нет регулярной взрывной /g/ (хотя, может, есть в заимствованиях — как в украинском ґ). Тем не менее, белорусский принято упоминать, когда говорят об эсперантской фонологии, — там действительно много похожего ) Шаблон:Sign/ 16:44, 12 марта 2009 (UTC)
У меня есть эсперанто-русский словарь изданный в 1982 году — там прямо написано, что h это звук присутствующий в белорусском и украинском языках. Представления о том, что "в эсперанто h нормально глухая" скорее всего вызвано тем, что нынешние эсперантисты равняются на Западную Европу.
Как бы то ни было, утверждение, до которого я докопался ложно, и с ним надо что-то делать. Hellerick 12:50, 13 марта 2009 (UTC)[ответить]

Очень сомнительно выделение полугласных звуков -- большинство источников (имхо) его не поддерживают, и правильно делают; считаю, что это совершенно не оправдано. myke 16:03, 1 апреля 2009 (UTC)[ответить]


document interressant

mi bezoni helpi per traducton del artikolo :


http://fr.wikipedia.org/wiki/Rapport_Grin


mi bezoni helpi per traducton del paragrpho :

l’Institut de pédagogie cybernétique de Paderborn (Allemagne) a comparé les durées d’apprentissage de plusieurs groupes d’élèves francophones, de niveau baccalauréat, pour atteindre un niveau dit ‘standard’ et comparable dans quatre langues différentes : l’espéranto, l’anglais, l’allemand et l’italien. Les résultats sont les suivants : pour atteindre ce niveau, 2000 heures d’études de l’allemand produisaient un niveau linguistique équivalent à 1500 heures d’étude l’anglais, 1000 heures d’étude de l’italien et… 150 heures d’étude de l’espéranto.


The Institute of Cybernetic Pedagogy at Paderborn (Germany) has compared the learning times of several groups of Francophone students, at a high-school level, to obtain a comparable 'standard' level in four different languages: Esperanto, English, German, and Italian. The results are as follows: to obtain this level, 2000 hours of study of German produce a language level equivalent to 1500 hours of studying English, 1000 hours of studying Italian, and ... 150 hours of studying Esperanto

Нейтральность эсперанто

Нейтрален? Эсперанто назван в статье нейтральным (вне этничным). Но это не совсем так, ибо он создан с учётом европейских языков, а согласно ли принять его большинство человечества-китайцы, индусы и др.? Возможно, необходим конкурс для создания лучшего проекта международного языка(МЯ), в котором были бы сохранены и, если возможно, улучшены все преимущества эсперанто (простота, однозначность и др.), но по словарному составу и др. он был бы одинаково доступен жителям всех стран (чтоб никому не было обидно). Причём не должен быть выбран один из проектов, а из всех, где это есть, а также из всего известного из других источников, взято лучшее и сведено, по возможности, в один МЯ. В связи с огромной выгодой экономической (на переводах и др.) и политической (легче понимать друг друга политикам и др.) в дальнейшем этот МЯ должен стать обязательным для обучения в школах всех стран мира. А также все госслужащие через установленный срок должны назначаться только из знающих МЯ. Ригомат 17:40, 21 июля 2009 (UTC)[ответить]

Не изобретайте велосипед, лучше почитайте про эсперанто подробнее (!). На эту тему написано уже столько... Что перемалывать это не хочется. Каким бы не родным для индусов и т.п. людей не был эсперанто - он является ничейным, не принадлежит никому и принадлежит всем одновременно. И есть официальные доказательство, что для не европейских народов, он всё равно легче в изучении, нежели национальные европейские языки. Balamutick 12:20, 23 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Открытка 1946 года

Mevo, а чем тебе не понравилась открытка, которую можно увидеть по ссылке, которую ты удалил? Там есть русскоязычный текст дублируемый на эсперанто. Конечно его там совсем мало, но так это и не эсперантская открытка. У меня таких открыток несколько и они разных лет. Если мне не будет лень, то я выложу их все. Но они имеют только одну фразу на эсперанто "posxta karto" --Cxukcxa 06:42, 29 июля 2009 (UTC)[ответить]

Хм, а мне почему-то увиделась на той страничке только лицевая сторона карточки. Глюки. Но в любом случае оформлять таким образом ссылку (чтобы увидеть образец карточки идите на страницу участника другой википедии да ещё и догадайтесь, что нижнюю из двух картинок нужно увеличить) - это, имхо, не дело. Нужно либо дать ссылку на отдельную страницу (где-то была в сети прямо-таки коллекция эсперанто-карточек, но сейчас искать её времени нет), либо просто загрузить эту картинку сюда (и выделить цветом надпись на эсперанто). Mevo 19:04, 2 августа 2009 (UTC)[ответить]

Критика эсперанто

ЭСПЕРАНТО - искусственный международный язык. КРИТИКА. Алфавит эсперанто (цитата из википедии): построен на основе латинского. В алфавите 28 букв: A, B, C, Ĉ, D, E, F, G, Ĝ, H, Ĥ, I, J, Ĵ, K, L, M, N, O, P, R, S, Ŝ, T, U, Ŭ, V, Z, которые соответствуют 28 звукам — пяти гласным, двум полугласным и 21 согласному. В алфавите буквы называются так: согласные — согласный+о, гласные — просто гласный: A — а B — bo C — со и т. д.

1)Международный язык нужен! Наиболее рациональные пути создания: создать искусственный, типа эсперанто или взять за основу уже наиболее развитые и распространённые языки, например, испанский, итальянский и русский. Второй вариант более рациональный. 2)Если уж идти по пути "эсперанто", то ... надо использовать современные методы обработки УЖЕ хорошо развитых и распространённых языков. У "эсперанто" этого НЕТ и отсюда масса его недостатков и неудобств. Как ни посмотреть, но... именно из-за этого эсперанто так плохо приживается. 3)Вот, посмотрите на алфавит эсперанто. Первейший и грубейший недостаток: наличие "одинаковых" букв по образу - ?? Что, трудно придумать или позаимствовать ИНОЙ образ буквы? Зачем применять значки (знаки) при буквах и так создавать образ новых букв? Знаки (значки) НЕ должны быть в структуре букв и слов! Мы в 21-м веке! Это часто создаёт предпосылки к грубейшим ошибкам при наборе слов в типографиях и в ручном письме. Напомним трагедию русского языка, когда НЕПРАВИЛЬНО была введена буква (ё). Ошибки и издевательства над буквой (ё) в нашем языке бытуют уже более 200 лет и им нет конца. Знаки (значки) должны быть ТОЛЬКО в структуре предложений! 4)Приведен алфавит, но нет транскрипции. Как читать? А когда найдены способы их прочтения... оказывается... эсперанто сам себя загнал в разряд БЕДНЫХ и ПРИМИТИВНЫХ на звучание! В мире широко используются ПРЕКРАСНЫЕ звуки: Я Ё Ю Й Э Е. Это обогащает речь и музыкальные произведения. Где эти звуки-буквы в эсперанто? 5) Весьма и весьма справедливы критики эсперанто когда указывают: под алфавит эсперанто НЕТ НИ ОДНОЙ раскладки клавиатуры пишущих средств - ?? Только из-за этого эсперанто надо снять с повестки дня, как претендента на Международный язык. 6)Спасибо создателям эсперанто... они применяют широко используемую в мире букву-звук (дж)! НО... очень жаль... забыли и не применяют также прекрасный и широко распространённый звук-букву (дз)! 7)Человеку, вступающему в мир знаний, впервые пришедшему в мир эсперанто (а таких в мире СОТНИ ТЫСЯЧ ежедневно!), НИЧЕГО непонятно (цитирую): «В алфавите буквы называются так: согласные - согласный+о, гласные - просто гласный: A - а, B - bo, C - со и т. д.» ЧТО ТАК ДАЛЕЕ ?? и как понимать: "согласные - согласный+о, просто гласный" ?? Какая же это простота языка ?? На уровень международного так НЕЛЬЗЯ! 8)А после просмотра словаря эсперанто… НЕ ВИДНА художественная ценность эсперанто. Не видны обилие и вариации применения слов. Например, в сравнении с русским языком, эсперанто очень и очень беден на звучание. А как же создавать поэзию? Не слишком ли защитники эсперанто зациклились на "латинице" и упрощенчестве? Не всякая простота ведёт к красоте! 9)На наш взгляд, в основу создания Международного искусственного языка, надо взять наиболее развитые сегодня языки: испанский, итальянский и русский! и добавить сюда яркие и удачные языковые формы из иных языков мира... буквально проанализировав каждый язык народов мира. 10)По грамматике тоже есть масса замечаний. Автор критики Бирюков Валентин Иванович, Крым, bivi2006@meta.ua 20янв. 1995г -корректировка 25янв. 2010г 91.124.197.66 18:10, 30 января 2010 (UTC)[ответить]